Frauenlyrik
aus China
贺颖 He Ying
倾听,冬天 |
Ich höre dem Winter aufmerksam zu |
| 倾听大地上 | Ich höre den in der Schwebe hängenden |
| 一场场悬而未决的对话 | Endlosen Diskussionen auf der Erde aufmerksam zu |
| 一场场浩大的想念 | Den endlosen Sehnsüchten |
| 与重温 | Und Wiederholungen |
| 一场大雾在落下时 | Als sich dichter Nebel niedersetzt |
| 被替换成雨加雪 | Wird er von Regen und Schnee abgelöst |
| 众多秘密和尘埃 | Zahlreiche Geheimnisse und Staub |
| 被封存在雨雪之内 | Werden in Regen und Schnee versiegelt |
| 谁能知道,这个冬天的全部意图? | Wer kennt schon die ganze Absicht dieses Winters? |
| 十一月并不寒冷 | Der November ist nicht kalt |
| 甚至是暖和的 | Er ist sogar warm und mild |
| 一片被遗忘在大地的玉米秸 | Ein paar in der Erde vergessene Maishalme |
| 整个冬天都将站在那儿 | Werden den ganzen Winter über dort stehen bleiben |
| 也惟有它们 | Nur sie |
| 才有可能倾听 | Werden dem Trost und dem Kummer |
| 大地深处的宽慰和忧伤 | In der Tiefe der Erde aufmerksam zuhören können |
| 木桨和小船 | Holzpaddel und ein kleines Boot |
| 困在河水中间 | Sind in der Mitte des Flusses in Not geraten |
| 在绝望中放弃逃生 | In ihrer Verzweiflung lassen sie los und entrinnen mit knapper Not dem Tod |
| 却无意中, 目睹了一场冬天的开端 | Doch werden sie unabsichtlich Zeuge des Winterbeginns |
| 目睹岸边的小仓鼠 | Werden Zeuge der Hamster am Ufer |
| 反复在雪地上留下一串串脚印 | Die im schneebedeckten Boden hin und her Reihen von Fußspuren hinterlassen |
| 再被随后的雪片,一层层覆盖 | Die dann wieder von dem kurz darauf fallenden Schnee, Lage um Lage zugedeckt werden |